DC Field | Value | Language |
dc.contributor.author | Gajda, R. E. | en |
dc.contributor.author | Гайда, Р. Е. | ru |
dc.date.accessioned | 2018-12-12T06:53:43Z | - |
dc.date.available | 2018-12-12T06:53:43Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.citation | Гайда, Р. Е. О некоторых правилах перевода технического языка на примере текстов из сферы программирования / Р. Е. Гайда // Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates / главный редактор Н. Н. Белозёрова. – Тюмень : Издательство Тюменского государственного университета, 2015. – Т. 1, № 4(4). – С. 74-82. | ru |
dc.identifier.issn | 2411-197Х | print |
dc.identifier.uri | https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/14156 | - |
dc.description.abstract | The article draws attention to the aspects of the translation process, which in technical texts play an important role and, above all, cause the most trouble, in particular, measurement units, abbreviations, key words, rules of spelling and punctuation, style of the text. The above mentioned list is a humble part of a biggest entity and presents the most important aspects and problems connected with translation into the Russian language. In specialized translation the most important thing is to maintain the compatibility i.e. to adjust as far as possible to the accepted standards. | en |
dc.description.abstract | Целью работы является выявление переводческих характеристик и наиболее ярких особенностей технического текста. Презентация частых вопросов, с которыми сталкиваются переводчики текстов в сфере программирования (ИТ), в том числе, грамматические, орфографические, пунктуационные элементы, а также сокращения, ключевые слова и стилистика текста. Проведен сопоставительный анализ на примере языка Java. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Издательство Тюменского государственного университета | ru |
dc.relation.ispartof | Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates. – 2015. – Т. 1, № 4(4) | ru |
dc.subject | rules of translation | en |
dc.subject | IT | en |
dc.subject | technical text | en |
dc.subject | software. | en |
dc.subject | technical language | en |
dc.subject | технический текст | ru |
dc.subject | ИТ-сфера. | ru |
dc.subject | язык программирования | ru |
dc.subject | правила перевода | ru |
dc.title | О некоторых правилах перевода технического языка на примере текстов из сферы программирования | ru |
dc.title.alternative | The rules of translation of the technical language exemplified in it texts regarding software | en |
dc.type | Article | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en |
local.description.firstpage | 74 | - |
local.description.lastpage | 82 | - |
local.issue | 4(4) | - |
local.volume | 1 | - |
local.identifier.uuid | 6511fdfd-0c17-4f61-8947-75b940d46153 | - |
local.identifier.handle | ru-tsu/14156 | - |
Appears in Collections: | Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates
|