DC Field | Value | Language |
dc.contributor.author | Разумовская, В. А. | ru |
dc.contributor.author | Razumovskaya, V. A. | en |
dc.date.accessioned | 2023-10-18T10:25:05Z | - |
dc.date.available | 2023-10-18T10:25:05Z | - |
dc.date.issued | 2011 | - |
dc.identifier.citation | Разумовская, В. А. Художественный текст в решетках культуры и переводе / В. А. Разумовская. — Текст : электронный // Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Филология / главный редактор Г. Ф. Шафранов-Куцев. — Тюмень : Издательство Тюменского государственного университета, 2011. — № 1. — С. 206–213. | ru |
dc.identifier.issn | 1562-2983 | - |
dc.identifier.issn | 1994-8484 | - |
dc.identifier.uri | https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/24734 | - |
dc.description.abstract | Современные тенденции унификации точных, естественных и гуманитарных наук позволяют использовать некоторые научные категории и понятия в новых исследовательских областях, что дает возможность описать изучаемые объекты более подробно и эффективно. Использование категорий решеток и энтропии для анализа неисчерпаемости оригинального текста и изменчивости художественного перевода помогает определить эффективные стратегии перевода. | ru |
dc.description.abstract | The modern tendencies of sciences and humanities unification give the possibility to use some universal scientific categories and notions in the new research spheres permitting to describe the studied objects more precisely and effectively. The usage of the categories of grids and entropy for the analysis of the original text inexhaustibility and literary translation variability helps to find the effective strategies of translation. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Издательство Тюменского государственного университета | ru |
dc.relation.ispartof | Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Филология. — 2011. — № 1 | ru |
dc.subject | художественный перевод | ru |
dc.subject | унификация | ru |
dc.subject | энтропия | ru |
dc.subject | неисчерпаемость оригинала | ru |
dc.subject | literary translation | en |
dc.subject | unification | en |
dc.subject | entropy | en |
dc.subject | original text inexhaustibility | en |
dc.title | Художественный текст в решетках культуры и переводе | ru |
dc.title.alternative | Literary text in cultural grids and translation | en |
dc.type | Article | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en |
local.description.firstpage | 206 | - |
local.description.lastpage | 213 | - |
local.issue | 1 | - |
local.identifier.uuid | f7bc85e7-0528-4c0a-b02f-1071ebaeedac | - |
local.identifier.handle | ru-tsu/24734 | - |
Appears in Collections: | Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates
|