Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15289
Title: Recits de memoire du GOULAG: la poetique de la corporeite
Other Titles: ГУЛАГ в русской и французской прозе: поэтика телесности
GULAG in Russian and French Prose: Poetics of Corporeality
Authors: Жербер, Ж.
Эртнер, Е. Н.
Gerber, J.
Ertner, E. N.
Keywords: ГУЛАГ; тело; телесность; Ж. Росси; С. С. Лебедев; В. Т. Шаламов; компаративистика; память; S. Shalamov; J. Rossi; S. Lebedev; comparative studies; memory; GULAG; body image; corporeality; corporéité; corps; GOULAG; mémoire; littérature comparée
Issue Date: 2017
Publisher: Издательство Тюменского государственного университета
Citation: Gerber, J. Recits de memoire du GOULAG: la poetique de la corporeite = ГУЛАГ в русской и французской прозе: поэтика телесности / J. Gerber, E. N. Ertner // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates / главный редактор Н. Н. Белозёрова. – Тюмень: Изд-во Тюм. гос. ун-та, 2017. – Т. 3, № 3. – С. 68-79.
Series/Report no.: Гуманитарные исследования. Humanitates
Abstract: В данной статье рассматривается поэтика телесности на материале произведений «Колымские рассказы» В. Т. Шаламова, «Предел забвения» С. С. Лебедева и «Ах, какая красивая была это утопия!» Ж. Росси. Тема памяти ГУЛАГа исследуется на пересечении русской и французской исследовательских традиций. Исследование осуществляется в рамках компаративистского подхода. Аналитическим объектом становится проза трех авторов, биографически связанных с ГУЛАГом. Повествовательная структура произведений изучается в аспекте соотношения документального и вымышленного, природы автобиографического начала. Как представляется, авторы воплощают особенности «запуска» процесса воспоминания, тематизируют переустройство памяти через тело, что мы и называем «поэтикой телесности». По этому поводу П. Барт писал, что «тело, это не что иное, как текст»: тело, а не разум, является фундаментальным для постмодернизма. Ж. Росси – один из редких французов, кто пережил ГУЛАГ и создал посвященное его истории произведение, как и В. Т. Шаламов. Роман современного русского писателя С. С. Лебедева рассказывает историю человека, чей дед был начальником лагеря (автобиографический сюжет). В повседневной концлагерной жизни герои В. Т. Шаламова и Ж. Росси воспринимают мир через призму своих собственных тел, поскольку главным становится мотив выживания, сохранения жизни (тела). В романе С. Лебедева основой «переживания» становятся сложные психологические проблемы героя, ищущего опасный ответ на вопрос о собственной идентичности. Тело в его романе не предстает как таковое: это, прежде всего, признак изменения ума, инструмент мышления. В работе исследуется «тело как тест» и особенности создания «текста». Изучается язык «текста»: анализируются характерные особенности лексики, функциональная природа риторических приемов, своеобразие грамматики и синтаксиса. На основе проведенного исследования автором предлагается выделить такие базовые структурообразующие доминанты, относящиеся к «поэтики переживания» ГУЛАГа, как голод и холод. Предлагаются выводы, связанные с местом тела и пространстве .
The article regards the poetics of corporeality in «The Kolyma Tales» by V. Shalamov, «Oblivion» by S. Lebedev and «What a Beautiful Utopia!» by J. Rossi. The theme of the GULAG memories is considered in the comparative paradigm, on the crossroads of the Russian and French research traditions. The analytical object is the prose of three authors, biographically associated with the GULAG. The narrative structure of the works is studied through the opposition of documentary, fictional, and autobiographical prose. It appears that the authors depict the process of recollecting and memory reconstruction appealing to the body images. That is what we call «the poetics of corporeality». Thereby, P. Barth wrote that «the body is nothing but a text»: it is the body, and not the mind, that is fundamental to postmodernism. J. Rossi is one of the rare French who, like V. Shalamov, was in the GULAG and wrote a work dedicated to this experience. The novel by S. Lebedev tells the story of a man whose grandfather was the head of the camp (autobiography). In their everyday concentration camp life, the characters of V. Shalamov and J. Rossi perceive the world through the prism of their own body, as they strive to protect their lifes, their bodies and thus to survive. In the novel by S. Lebedev, the main character faces complicated psychological problems, looking for a dangerous answer to his identity question. The body in his novel does not appear as such, but above all, it functions as a symbol of the changes, that occur in the mind, a tool of cognition. Thus we explore «the body as the text» and the process «text creation» in particular. The language of the «text» is also subjected to a thorough comparative analysis: we consider the lexical pecularities, functioning of the rhetorical means, grammatical and syntactical patterns. On the basis of the conducted research the author of the current paper idenifies Hunger and Cold as the basic structural dominants, forming the «poetics of experience» in the GULAG, makes the summary on the role of the body image and the GULAG space.
L’article examine le problème de la corporéité dans les « Récits de la Kolyma » de V. Chalamov, « La limite de l’oubli » de S. Lebedev et « Ah, qu’elle était belle cette utopie ! » de J. Rossi. Si le thème de la mémoire du GOULAG est développé dans les cercles universitaires français, il l’est moins dans leurs pendants russes. Cet article élabore une comparaison des oeuvres de trois auteurs liés au GOULAG dont les histoires, partiellement autobiographiques, illustrent la reconstruction de la mémoire à travers le corps, ce que nous appelons « poétique de la corporéité ». R. Barthes écrit à ce propos que « le corps n’est rien d’autre que le texte» : c’est le corps, et non pas l’esprit, qui est fondamental dans le postmodernisme. J. Rossi est l’un des rares Français à avoir vécu le GOULAG et écrit une oeuvre relatant son expérience, comme V. Chalamov. Le roman de S. Lebedev porte sur un homme dont le grand-père était directeur d’un camp. Dans leur quotidien au camp, V. Chalamov et J. Rossi percoivent le monde à travers le prisme de leur propre corps car ils visent sa protection et sa perpétuation. Quant au narrateur de S. Lebedev, il ne met pas en jeu sa propre vie, mais son équilibre psychique en cherchant une réponse dangereuse à ses questions identitaires. Dans son roman, le corps n’apparaît pas en tant que tel : il porte d’abord le signe des évolutions de l’esprit. C’est pourquoi nous nous intéressons à la manière dont le corps est perçu et « recréé » dans le texte. L’auteur de cette recherche analyse les particularités lexicales, les figures rhétoriques, les propriétés de la grammaire et de la syntaxe. Il propose de distinguer les sensations élémentaires en relation avec les conditions de vie du GOULAG : la faim et le froid. Sont également étudiées la place spécificique du corps des narrateurs eux-mêmes et, pour finir, des corps des autres personnages présents dans ces récits.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15289
ISSN: 2411-197Х
2500-0896
Appears in Collections:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
068_079.pdf895.41 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.