Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/17078
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorШирокова, И. А.ru
dc.date.accessioned2019-08-09T04:19:04Z-
dc.date.available2019-08-09T04:19:04Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationШирокова, И. А. Интердискурсивные и интертекстуальные механизмы формирования текстового смысла и их перевод / И. А. Широкова. – Текст : электронный // Эмиховские чтения : материалы V международной научно-практической конференции (Тюмень, 15-17 ноября 2017 г.) / редакционная коллегия: О. В. Гусева, Н. Г. Кантышева, В. А. Мартынова [и др.]. – Тюмень : Агат, 2018. – С. 190-203.ru
dc.identifier.isbn978-5-9904075-8-9-
dc.identifier.urihttps://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/17078-
dc.description.abstractИсследуются механизмы формирования текстового смысла и их перевода.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherАгатru
dc.relation.ispartofЭмиховские чтения : материалы V международной научно-практической конференции. – Тюмень, 2017ru
dc.subjectязыкознаниеru
dc.subjectлингвистика текстаru
dc.subjectинтердискурсивные механизмыru
dc.subjectинтертекстуальные механизмыru
dc.subjectинтертекстемыru
dc.subjectтекстовые смыслыru
dc.subjectконференцияru
dc.titleИнтердискурсивные и интертекстуальные механизмы формирования текстового смысла и их переводru
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
local.description.firstpage190-
local.description.lastpage203-
local.identifier.uuid57d4c89c-d047-4aa7-8aa9-c8126c156291-
local.identifier.handleru-tsu/17078-
local.conference.nameV международная научно-практическая конференция "Эмиховские чтения"ru
local.conference.date15.11.2017-17.11.2017-
Appears in Collections:Материалы конференций, форумов, семинаров

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Shirokova_541_2018.pdf772.28 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.