Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/2046
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorЛютикова, В. Д.ru
dc.contributor.authorБасова, Л. В.ru
dc.date.accessioned2019-12-06T11:38:24Z-
dc.date.available2019-12-06T11:38:24Z-
dc.date.issued2004
dc.identifier.citationБасова, Лариса Валерьевна. Концепт ТРУД в русском языке (на материале пословиц и поговорок) : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 / Л. В. Басова ; научный руководитель В. Д. Лютикова ; [Место защиты: Тюменский государственный университет]. – Тюмень, 2004. – 17 с.ru
dc.identifier.urihttps://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/2046-
dc.identifier.urihttps://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/2046en
dc.description.abstractЦель работы – описать концепт ТРУД в пословицах и поговорках с опорой на три его основных лексических выражения: труд – работа – дело.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.rightsПредоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензииru
dc.subjectконцепт трудru
dc.subjectрусский языкru
dc.subjectконцептыru
dc.subjectпословицыru
dc.subjectпоговоркиru
dc.subjectавтореферат диссертацииru
dc.subjectтруд (языкознание)ru
dc.subjectлексикографияru
dc.subjectрусские народные поговоркиru
dc.subjectрусские народные пословицыru
dc.subjectкогнитивная лингвистикаru
dc.subjectлексическая семантикаru
dc.titleКонцепт ТРУД в русском языке (на материале пословиц и поговорок) : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01ru
dc.typeThesisen
local.thesis.levelКандидат наукru
local.thesis.speciality10.02.01
local.identifier.uuid11a6764e-53af-482c-91c4-112472c1e75a-
local.identifier.handleru-tsu/111-
local.thesis.degreeКандидат филологических наукru
local.thesis.disciplineРусский языкru
Appears in Collections:Диссертации, авторефераты

Files in This Item:
File SizeFormat 
634.pdf266.59 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.