Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/30732
Title: О некоторых особенностях вербальных способов передачи кинесических средств в испанском художественном произведении
Other Titles: On some features of verbal ways of transmitting kinesic means in a Spanish work of art
Authors: Ю, Е. Д.
Yu, E. D.
Keywords: испанская художественная литература
испанская культура
язык жестов
вербальный язык
невербальная семиотика
грамматика испанского языка
Spanish fiction
Spanish culture
sign language
verbal language
non-verbal semiotics
grammar of the Spanish language
Issue Date: 2006
Publisher: Издательство Тюменского государственного университета
Citation: Ю, Е. Д. О некоторых особенностях вербальных способов передачи кинесических средств в испанском художественном произведении / Е. Д. Ю. — Текст : электронный // Вестник Тюменского государственного университета. — 2006. — № 8. — С. 104–112.
Abstract: В статье анализируется испанское жестовое коммуникативное поведение и способы его вербализации. Исследование проводится на материале современных испанских художественных произведений. Рассматривается отличие семиотических речений от прагматических, а также сопоставление кинем и кинесических речений, за которыми распознается символическая информация.
Analysis of gestures in communicative behavior and how they're verbalized is based on Spanish fiction literature, where this type of non-verbal behavior is multi-meaningful. It's very important for a non-native speaker to distinguish between propositional and pragmatic meaning of the utterance, to correlate it with a certain gesture and to interpret the implicated information.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/30732
ISSN: 1562-2983
Source: Вестник Тюменского государственного университета. — 2006. — № 8
Appears in Collections:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
vestnikTyumGU_2006_8_104_112.pdf4.33 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.