Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/3206
Title: Макроструктура научной аннотации: универсальное и культурноспецифическое (на материале английского, немецкого и русского языков)
Other Titles: The macrostructure of research article abstracts: general and culture-specific characteristics (on the material of English, German, and Russian languages)
Authors: Silkina, O. M.
Khomutova, T. N.
Силкина, О. М.
Хомутова, Т. Н.
Keywords: scientific discourse
integral approach
macrostructure
research article abstract
cultural values
universal
culture-specific
научный дискурс
интегральный подход
макроструктура
научная аннотация
культурные ценности
универсальное
культурно-специфическое
Issue Date: 2019
Publisher: Издательство Тюменского государственного университета
Citation: Силкина, О. М. Макроструктура научной аннотации: универсальное и культурноспецифическое (на материале английского, немецкого и русского языков) / О. М. Силкина, Т. Н. Хомутова // Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates / главный редактор Н. Н. Белозёрова. – Тюмень : Издательство Тюменского государственного университета, 2019. – Т. 5, № 1. – С. 16-33.
Abstract: In the era of globalization, due to the growing need to publish research results in international journals, there is an increasing interest in the research article abstract, which is an integral part of a research article. At the same time, cultural differences can influence upon the content and the structure of the abstract. In order to minimize possible difficulties related to cultural differences in the process of abstract writing, it is necessary to develop a universal model of a research article abstract, which meets the standards of most international scientific journals. One of the important elements of a research article abstract is its macrostructure, which represents the deep level of the text meaning organization. This article describes a pilot study aimed at testing methods of identifying and studying the general and culture-specific features of the macrostructure of a research article abstract. The research material is represented by the three corpora of research article abstracts in English, German, and Russian. The criteria for the selection of texts and the course of research are described, the results obtained are interpreted. As a result of the analysis, the main types of macrostructures of English, German, and Russian research article abstracts were identified, the relationship between the type of an abstract and the type of its macrostructure was established. The “list of key questions” macrostructure corresponds to indicative abstracts and is more typical for Russian texts, the “problem – solution” macrostructure corresponds to informative abstracts and is typical of English and German abstracts. The differences are explained by the specific attitude of various types of cultures to such values as time, the nature of argumentation, and the nature of thinking.
В эпоху глобализации в связи с растущей необходимостью публикации результатов исследований в международных изданиях возрастает интерес к научной аннотации, являющейся неотъемлемой частью научной статьи. При этом культурные различия могут оказывать влияние на содержание и структуру аннотации. Для того чтобы минимизировать возможные сложности при составлении аннотаций, связанные с культурными различиями, необходима разработка универсальной модели научной аннотации, следование которой позволит составлять аннотации, соответствующие нормам большинства международных научных журналов. Одним из важных элементов научной аннотации является ее макроструктура, представляющая глубинный уровень организации смысла текста. В данной статье описывается пилотное исследование, направленное на апробацию методов выявления и изучения универсальных и культурно-специфических особенностей макроструктуры научной аннотации. Материал исследования представлен тремя корпусами текстов аннотаций на английском, немецком и русском языках. Описаны критерии отбора текстов и ход исследования, интерпретированы полученные результаты. В результате анализа выявлены основные типы макроструктур английских, немецких и русских научных аннотаций, установлена взаимосвязь между видом аннотации и типом ее макроструктуры. Макроструктура «список ключевых вопросов» соответствует индикативной аннотации и характерна в большей степени для русскоязычных текстов, макроструктура «проблема – решение» соответствует информативной аннотации и типична для аннотаций на английском и немецком языках. Выявленные различия объясняются специфическим отношением различных типов культур к таким ценностям, как время, характер аргументации и характер мышления.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/3206
https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/3206
ISSN: 2411-197Х
2500-0896
Source: Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates. – 2019. – Т. 5, № 1
Appears in Collections:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Files in This Item:
File SizeFormat 
016_033.pdf502.15 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.