Abstract: | The last several decades saw the growing relevance of studying culture through language because latter provides researchers with information about the world and a person’s place within it. All these different manifestations of human culture, reflected and fixed in the language, are studied by linguoculturology. This article explores the linguocultural manifestations of different yet interrelated ethnic groups – Russian and Kazakh. The purpose of this study was to describe the inner world of a person, his or her feelings and emotions in the process of linguocultural analysis of cultural codes by which this world is represented. The study was performed on the material of fictitious texts of Russian and Kazakh authors. The author defines the notion “cultural code” and analyzes figurative (metaphoric) comparisons, which, along with metaphor and metonymy, are one of the ways to create a secondary world. The components of the figurative comparison belong to different orders, while the ability of human consciousness to correlate phenomena from different spheres of the surrounding world lies at the heart of the system of cultural codes. The results show that the main cultural codes arising in the Russian and Kazakh fiction in describing the inner world of homo, belong to natural and biomorphic codes. The author concludes that the presence of natural tokens and biomorphic cultural tokens in comparisons of human feelings and emotions reflect the archetypal ideas of people about nature. This means that in the consciousness of a modern person there is still an inextricable link between the substances “the inner world of human” and “nature”. The inner world is an integral part of the nature, which is reflected in the language and culture. Последние несколько десятилетий актуальным стало изучение культуры через язык, потому что языковой материал дает ученым богатейшую информацию о мире и о человеке в нем. Разные проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке, изучает наука лингвокультурология. Данная статья выполнена в русле сравнительной лингвокультурологии, исследующей лингвокультурные проявления разных, но взаимосвязанных этносов – русского и казахского, что придает исследованию определенную новизну. Целью данного исследования явилось описание внутреннего мира человека, его чувств и эмоций в процессе лингвокультурологического анализа культурных кодов, которыми этот мир представлен. Исследование выполнено на материале художественных текстов русских и казахских авторов. В статье дается определение понятия «культурный код». Проведен анализ образных (метафоричных) сравнений, которые, наряду с метафорой и метонимией, являются одним из способов создания вторичного мира. Компоненты образного сравнения представляют собой разнопорядковые элементы. А способность человеческого сознания соотносить явления из разных сфер окружающего мира лежит в основе системы культурных кодов. В рамках данного исследования выявлено, что основными культурными кодами, возникающими в русском и казахском художественном дискурсе при описании внутреннего мира человека, являются природный и биоморфный. Сделан вывод о том, что наличие лексем природного и биоморфного культурных кодов в сравнениях человеческих чувств и эмоций отражают архетипические представления человека о природе. Это означает, что в сознании современного человека до сих пор существует неразрывная связь между субстанциями «человек» и «природа»: человек есть составляющая часть природы, а природа отражается во внутреннем мире человека. |