Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/8806
Title: Бег по кругу: риторика холодной войны в современной российской и американской прессе
Other Titles: Running around the vicious circle: Cold War images in the contemporary Russian and American print media
Authors: Plakhina, E.
Belyakova, I.
Плахина, Е. В.
Белякова, И. Е.
Keywords: political narrative
cognitive scenario
Cold War
Russia
USA
Putin
Obama
политический нарратив
когнитивный сценарий
холодная война
Россия
США
Путин В. В.
Обама Барак
Issue Date: 2016
Publisher: Издательство Уральского федерального университета
Citation: Плахина, Е. В. Бег по кругу: риторика холодной войны в современной российской и американской прессе / Е. В. Плахина, И. Е. Белякова. – Текст : электронный // Quaestio Rossica. – Екатеринбург : Издательство Уральского федерального университета, 2016. – Т. 4, № 2. – С. 159-180.
Abstract: The article presents a comparative stylistic analysis of the political narrative of Russia and the United States during two historical periods: the Cold War (1950-1980) and the year – 2015. The authors choose the cognitive theory of narrative analysis as their research methodology. Political narrative is understood as a single story uniting multiple journalistic materials over a certain historical period of up to several decades, reflecting the state ideology with an arbitrary name, permanent positive or negative characters, and verbally presented via recurrent lexical units, stylistic and manipulation techniques. It is established that the Soviet narrative of the Cold War period had clearly defined villains – capitalists, while the role of victims belonged to ordinary citizens of the capitalist countries, and Communists were their saviors. The following specific features characterized the narrative: the formation of a clear opposition “us – them”; selective coverage of events occurring in the “hostile” countries, a tendency to the exclusion of anything positive; a one-sided, strongly biased view of the political, economic and cultural events (promoting the positive sides in this country and greatly exaggerating the negative ones in Western countries); an emotionally loaded image of “them” created by employing appropriate linguistic and non-linguistic means; the formation of a persistent negative image of “them” by the use of initially false causality (innuendo, false presuppositions, provocation); reframing cognitive representations of world events, when the same event is interpreted differently in different countries by the virtue of the existing ideology; declaration of one’s own values as moral, and “their” values as immoral. The Russian political narrative of last year supports a script called “We don’t care – we are not afraid of ‘the sanction masters’”, that is, the US President and leaders of European countries – “puppets, powerless heads of their states”. The scenario of the narrative, which is now being createdin the English-language media concerning relations with Russia, is that Putin/Russia is aggressive, hostile to the United States; it is a source of military conflicts, uncompromising and unpredictable. The US defends democratic values, seeks de-escalation of the existing armed confrontations, and fears the wild unpredictability of Putin/Russia. The Russian narrative is dominated by the methods of irony, sarcasm, ridicule, and direct use of obscene language against its opponents; in the English narrative intimidation dominates, when the notion of “them” is referred to as an aggressor and unpredictable barbarian.
Статья посвящена сравнительно-стилистическому анализу политического нарратива России и США времен холодной войны 1950-1980 гг. и – 2015 г. В качестве методологии исследования выбрана когнитивная теория нарративного анализа. Политический нарратив понимается как единый сюжет, объединяющий множество публицистических материалов на протяжении определенного исторического периода и отражающий государственную идеологию с условным названием, постоянными персонажами, выполняющими положительные либо отрицательные роли, вербально представленный повторяющимися лексическими единицами, стилистическими и манипулятивными приемами. Установлено, что советский нарратив времен холодной войны имел четко прописанных отрицательных героев-капиталистов, роль их жертв принадлежала простым жителям капиталистических стран; положительными героями-спасителями выступали коммунисты. Он характеризовался определенными специфическими чертами: формирование четкой оппозиции «свой – чужой»; выборочное освещение происходящих во «враждебной» стране событий, тенденция к исключению всего положительного; однобокое, предвзятое, сильно ангажированное представление политических, экономических и культурных событий (высвечивание положительного в нашей стране, преувеличение резко отрицательного в западных странах); эмоциональная наполненность образа «чужого» благодаря соответствующим языковым и неязыковым средствам; формирование стойкого отрицательного образа «чужого» за счет использования изначально ложных причинно-следственных связей (инсинуаций, ложных пресуппозиций, провокаций); рефрейминг когнитивных представлений о событиях в мире, когда одно и то же событие трактуется по-разному в силу существующей идеологии; объявление собственных ценностей моральными, а ценностей «чужого» безнравственными. Российский политический нарратив последних лет поддерживает сценарий под условным названием «А нам все равно – мы не боимся “санкционных смотрителей”», в роли которых выступают президент США и лидеры ведущих западных стран – «безвольные марионетки, безвластные руководители своих государств». Сценарий же нарратива англоязычной западной прессы: Путин / Россия ведет агрессивные действия, враждебен США, является источником военных конфликтов, неуступчив, непредсказуем. США на словах отстаивают демократичные ценности, стремятся к деэскалации вооруженных противостояний, опасаются непредсказуемости дикой России / Путина. В российском нарративе преобладают приемы иронии, сарказма, прямых насмешек и использования обсценной лексики в адрес оппонентов; в англоязычном нарративе доминирует прием запугивания, когда «враг» номинируется агрессором, непредсказуемым варваром.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/8806
ISSN: 2311-911X
2313-6871
Source: Quaestio Rossica. – 2016. – Т. 4, № 2
Appears in Collections:Научные сборники, статьи, препринты

Files in This Item:
File SizeFormat 
qr2016_4-2_159_180.pdf651.93 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.