Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/14314
Название: Манипуляции в прямой и косвенной речи
Другие названия: Manipulation in the direct and indirect speech
Авторы: Averyanova, E. V.
Аверьянова, Е. В.
Ключевые слова: indirect speech
manipulation
speech
прямая речь
манипуляция
косвенная речь
Дата публикации: 2014
Издатель: Издательство Тюменского государственного университета
Библиографическое описание: Аверьянова, Е. В. Манипуляция в прямой и косвенной речи / Е. В. Аверьянова // Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Филология / главный редактор Г. Ф. Шафранов-Куцев; научный редактор серии Н. Н. Белозёрова. – Тюмень : Издательство Тюменского государственного университета, 2014. – № 1. – С. 38-42.
Аннотация (реферат): This article discusses the role of direct and indirect speech in manipulation in the hagiographic texts of Old Church Slavonic and Latin mid XV-XVII centuries. As a rule, the manipulation is presented in the form of direct speech in the Orthodox hagiographic discourse, while in the Catholic hagiographic discourse it is both direct and indirect speech. This suggests that the Orthodox hagiographic discourse is dominated by explicit statements of heterogeneity in its labeled form, and the Catholic hagiographic discourse – in an unmarked form. Moreover, the Orthodox hagiographic discourse is characterised by the representational communication strategy, while the Catholic hagiographic discourse – by narrative communication strategy. The presence of shifters in the Orthodox hagiographic discourse has a manipulative effect on the reader, whereas their absence in the Catholic hagiographic discourse highlights the awareness of the reader. If the Orthodox hagiographic discourse uses the authority of someone else’s words, the Catholic hagiographic discourse is based on the «internally persuasive word».
В статье рассматривается соотношение прямой и косвенной речи в манипуляции на материале агиографических текстов на церковнославянском и латинском языках середины XV-XVII вв. Как правило, манипуляция представлена в виде прямой речи в православном житийном дискурсе, а в католическом житийном дискурсе – как прямой, так и косвенной речью. Это свидетельствует о том, что в православном житийном дискурсе преобладает явная гетерогенность высказывания в ее маркированной форме, а в католическом житийном дискурсе – в немаркированной форме. Более того, православному житийному дискурсу присуща репрезентативная коммуникативная стратегия, а католическому житийному дискурсу – нарративная коммуникативная стратегия. Присутствие шифтеров в православном житийном дискурсе обусловливает манипулятивное воздействие на читателя, тогда как их отсутствие в католическом житийном дискурсе позволяет говорить об информировании читателя. Если православный житийный дискурс использует авторитет чужого слова, то католический житийный дискурс опирается на «внутренне убедительное слово».
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/14314
https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/14314
ISSN: 1562-2983
1994-8484
Источник: Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Филология. – 2014. – № 1
Располагается в коллекциях:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Манипуляция в прямой и косвенной речи.pdf959.21 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.