Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15345
Название: Грамматические ошибки при изучении иностранного языка (испанский): причины и пути их устранения
Другие названия: Grammatical Errors while Learning a Foreign Language (Spanish): The Reasons and Ways of Their Elimination
Авторы: Gonzalez, O. H.
Kibisova, K. B.
Гонсалес, О. Э.
Кибисова, К. Б.
Ключевые слова: error analysis
interlanguage
prepositional verbs
adjustable preposition supplement
Spanish language
didactic material for Russian students
дидактический материал для российских студентов
анализ ошибок
межъязык
глаголы с предложным управлением
дополнение с предложным управлением (complemento preposicional regido)
испанский язык
Дата публикации: 2017
Издатель: Издательство Тюменского государственного университета
Библиографическое описание: Гонсалес, О. Э. Грамматические ошибки при изучении иностранного языка (испанский): причины и пути их устранения / О. Э. Гонсалес, К. Б. Кибисова // Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates / главный редактор Н. Н. Белозёрова. – Тюмень : Издательство Тюменского государственного университета, 2017. – Т. 3, № 4. – С. 243-267.
Аннотация (реферат): The last decade sees the increase in the interest towards the Spanish language in Russia. More and more students of the University Tyumen choose Spanish as their second and third foreign languages. However, there is practically no research related to the process of teaching Spanish to Russian-speaking students. The experience of work with students allowed the authors studying the errors that students make and the reasons for their occurrence. This present paper considers errors in the use of verbs with prepositions, analyzes the causes of such errors, and suggests ways for their elimination. The purpose of this study is definiting of the factors that have an influence upon students’ interlanguage when they use verbs with preposition in Spanish. The authors have chosen S. Corder’s analysis of errors as a technique for searching the errors in the corpus of students’ works. The authors have compiled this corpus during their research by selecting didactic material for the subsequent spelling transcription, alignment, and conversion to standard and reusable formats. Extraction of data from the corpus was performed by automatic and statistical methods. The analysis of the obtained results provided an overview of the most common difficulties for the third and fourth year students. The authors’ hypothesis is the following: lack of knowledge of the grammatical structure is not the main source of errors, nor can it always be caused by interference of the native language; however, stress, lack of concentration, and confusion can influence one’s learning process. In this work, the authors have offered didactic recommendations, which can be used during learning process with the emphasis on the communicative approach focused on practice, where verbs with prepositions are studied as grammatical units.
Последнее десятилетие интерес к испанскому языку в России только возрастает. Однако научные исследования, связанные с процессом обучения испанскому языку русскоговорящих студентов, практически отсутствуют. Все больше студентов Тюменского государственного университета выбирают испанский язык в качестве второго и третьего иностранного. Опыт работы со студентами позволил нам провести изучение ошибок, которые допускают студенты, и причин их появления. В данной работе мы рассмотрели ошибки в употреблении глаголов с предложным управлением, провели анализ причин подобных ошибок и предложили пути их устранения. Цель нашего исследования заключается в определении факторов, влияющих на межъязык студентов при употреблении глаголов с предлогами в испанском языке. Методикой для определения ошибок студентов был выбран анализ ошибок С. Кордера, который применялся к корпусу, сформированному из работ студентов. При проведении исследования был разработан письменный корпус для студентов с помощью подбора дидактического материала для последующей орфографической транскрипции, выравнивания и преобразования в стандартные и многоразовые форматы. Также был выполнен ручной систематический анализ ошибок с трех точек зрения: лингвистической, описательной и этиологической. Данные из корпуса извлекались автоматическими и статистическими методами. Был проведен анализ полученных результатов с целью предоставления обзора наиболее распространенных трудностей среди учащихся третьего и четвертого курсов. Исследование основывалось на 90 работах студентов Тюменского государственного университета. На межъязык влияют многие факторы, такие как интерференция, гипергенерализация, социолингвистическая ситуация и другие. Гипотеза, которую мы выдвинули, заключалась в следующем: незнание грамматической структуры не является основной причиной ошибок, так же как нельзя сказать, что они всегда обусловлены интерференцией родного языка на изучаемый, в то время как стресс, снижение концентрации внимания, растерянность при выборе варианта ответа могут в значительной степени оказывать влияние на процесс обучения. В данной работе мы предложили дидактические рекомендации, которые могут быть использованы на занятиях, сделав акцент на коммуникативный подход, ориентированный на практику, таким образом, чтобы глаголы с предложным управлением изучались как грамматическая единица.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15345
https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15345
ISSN: 2411-197Х
2500-0896
Источник: Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates. – 2017. – Т. 3, № 4
Располагается в коллекциях:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
243_267.pdf517.37 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.