Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15345
Title: Грамматические ошибки при изучении иностранного языка (испанский): причины и пути их устранения
Other Titles: Grammatical Errors while Learning a Foreign Language (Spanish): The Reasons and Ways of Their Elimination
Authors: Osmin, Hernandez Gonzalez
Kristina, B. Kibisova
Кибисова, Кристина Борисовна
Гонсалес, Осмин Эрнандес
Keywords: испанский язык;didactic material for Russian students;error analysis;interlanguage;prepositional verbs;adjustable preposition supplement;Spanish language;дидактический материал для российских студентов;анализ ошибок;межъязык;глаголы с предложным управлением;дополнение с предложным управлением (complemento preposicional regido)
Issue Date: 2017
Citation: Гонсалес, О. Э. Грамматические ошибки при изучении иностранного языка (испанский): причины и пути их устранения / О. Э. Гонсалес, К. Б. Кибисова // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. - 2017. - Т. 3, № 4. - С. 243-267.
metadata.dc.relation.ispartof: Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates. 2017. Том 3 №4
Abstract: Последнее десятилетие интерес к испанскому языку в России только возрастает. Однако научные исследования, связанные с процессом обучения испанскому языку русскоговорящих студентов, практически отсутствуют. Все больше студентов Тюменского государственного университета выбирают испанский язык в качестве второго и третьего иностранного. Опыт работы со студентами позволил нам провести изучение ошибок, которые допускают студенты, и причин их появления. В данной работе мы рассмотрели ошибки в употреблении глаголов с предложным управлением, провели анализ причин подобных ошибок и предложили пути их устранения. Цель нашего исследования заключается в определении факторов, влияющих на межъязык студентов при употреблении глаголов с предлогами в испанском языке. Методикой для определения ошибок студентов был выбран анализ ошибок С. Кордера, который применялся к корпусу, сформированному из работ студентов. При проведении исследования был разработан письменный корпус для студентов с помощью подбора дидактического материала для последующей орфографической транскрипции, выравнивания и преобразования в стандартные и многоразовые форматы. Также был выполнен ручной систематический анализ ошибок с трех точек зрения: лингвистической, описательной и этиологической. Данные из корпуса извлекались автоматическими и статистическими методами. Был проведен анализ полученных результатов с целью предоставления обзора наиболее распространенных трудностей среди учащихся третьего и четвертого курсов. Исследование основывалось на 90 работах студентов Тюменского государственного университета. На межъязык влияют многие факторы, такие как интерференция, гипергенерализация, социолингвистическая ситуация и другие. Гипотеза, которую мы выдвинули, заключалась в следующем: незнание грамматической структуры не является основной причиной ошибок, так же как нельзя сказать, что они всегда обусловлены интерференцией родного языка на изучаемый, в то время как стресс, снижение концентрации внимания, растерянность при выборе варианта ответа могут в значительной степени оказывать влияние на процесс обучения. В данной работе мы предложили дидактические рекомендации, которые могут быть использованы на занятиях, сделав акцент на коммуникативный подход, ориентированный на практику, таким образом, чтобы глаголы с предложным управлением изучались как грамматическая . The last decade sees the increase in the interest towards the Spanish language in Russia. More and more students of the University Tyumen choose Spanish as their second and third foreign languages. However, there is practically no research related to the process of teaching Spanish to Russian-speaking students. The experience of work with students allowed the authors studying the errors that students make and the reasons for their occurrence. This present paper considers errors in the use of verbs with prepositions, analyzes the causes of such errors, and suggests ways for their elimination. The purpose of this study is definiting of the factors that have an influence upon students’ interlanguage when they use verbs with preposition in Spanish. The authors have chosen S. Corder’s analysis of errors as a technique for searching the errors in the corpus of students’ works. The authors have compiled this corpus during their research by selecting didactic material for the subsequent spelling transcription, alignment, and conversion to standard and reusable formats. Extraction of data from the corpus was performed by automatic and statistical methods. The analysis of the obtained results provided an overview of the most common difficulties for the third and fourth year students. The authors’ hypothesis is the following: lack of knowledge of the grammatical structure is not the main source of errors, nor can it always be caused by interference of the native language; however, stress, lack of concentration, and confusion can influence one’s learning process. In this work, the authors have offered didactic recommendations, which can be used during learning process with the emphasis on the communicative approach focused on practice, where verbs with prepositions are studied as grammatical units.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15345
Appears in Collections:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Files in This Item:
File SizeFormat 
243_267.pdf517,37 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.