Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/23993
Title: | Языковые средства репрезентации гендерной идентичности автора при переводе научно-популярных текстов (на примере статей журнала «New Scientist») |
Other Titles: | Linguistic means of representation of the author's gender identity in the translation of popular science texts (on the example of articles of the magazine «New Scientist») |
Authors: | Остякова, А. А. Ostyakova, A. A. |
metadata.dc.contributor.advisor: | Сеченова, Е. Г. Sechenova, E. G. |
Keywords: | магистерская диссертация языкознание гендерные различия в переводе научно-популярные тексты гендерная идентичность анализ экстралингвистической информации master's thesis linguistics gender differences in translation popular science texts gender identity analysis of extralinguistic information |
Issue Date: | 2023 |
Citation: | Остякова, Александра Анатольевна. Языковые средства репрезентации гендерной идентичности автора при переводе научно-популярных текстов (на примере статей журнала «New Scientist») : выпускная квалификационная работа (магистерская диссертация) студентки 2 курса очной формы обучения по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика, магистерская программа «Прикладная лингвистика» / А. А. Остякова ; научный руководитель Е. Г. Сеченова ; автор рецензии Н. Н. Белозёрова ; Тюменский государственный университет, Институт социально-гуманитарных наук, Кафедра английского языка. — Тюмень, 2023. — Текст : электронный. |
Abstract: | Целью исследования является выявление гендерного аспекта авторства научно-популярных текстов и его влияние на реализацию стратегий самостоятельного перевода, а также обоснование учёта гендерной идентичности авторов при самостоятельном переводе на разных уровнях языковой системы при самостоятельном переводе статей из научно-популярного журнала «New Scientist». The purpose of the study is to identify the gender aspect of the authorship of popular science texts and its impact on the implementation of self-translation strategies, as well as the rationale for taking into account the gender identity of authors in self-translation at different levels of the language system in self-translation of articles from the popular science magazine «New Scientist». |
Speciality: | 45.04.02 – Лингвистика |
URI: | https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/23993 |
Appears in Collections: | Магистерские диссертации
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.