Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/23993
Название: Языковые средства репрезентации гендерной идентичности автора при переводе научно-популярных текстов (на примере статей журнала «New Scientist»)
Другие названия: Linguistic means of representation of the author's gender identity in the translation of popular science texts (on the example of articles of the magazine «New Scientist»)
Авторы: Остякова, А. А.
Ostyakova, A. A.
Научный руководитель: Сеченова, Е. Г.
Sechenova, E. G.
Ключевые слова: магистерская диссертация
языкознание
гендерные различия в переводе
научно-популярные тексты
гендерная идентичность
анализ экстралингвистической информации
master's thesis
linguistics
gender differences in translation
popular science texts
gender identity
analysis of extralinguistic information
Дата публикации: 2023
Библиографическое описание: Остякова, Александра Анатольевна. Языковые средства репрезентации гендерной идентичности автора при переводе научно-популярных текстов (на примере статей журнала «New Scientist») : выпускная квалификационная работа (магистерская диссертация) студентки 2 курса очной формы обучения по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика, магистерская программа «Прикладная лингвистика» / А. А. Остякова ; научный руководитель Е. Г. Сеченова ; автор рецензии Н. Н. Белозёрова ; Тюменский государственный университет, Институт социально-гуманитарных наук, Кафедра английского языка. — Тюмень, 2023. — Текст : электронный.
Аннотация (реферат): Целью исследования является выявление гендерного аспекта авторства научно-популярных текстов и его влияние на реализацию стратегий самостоятельного перевода, а также обоснование учёта гендерной идентичности авторов при самостоятельном переводе на разных уровнях языковой системы при самостоятельном переводе статей из научно-популярного журнала «New Scientist».
The purpose of the study is to identify the gender aspect of the authorship of popular science texts and its impact on the implementation of self-translation strategies, as well as the rationale for taking into account the gender identity of authors in self-translation at different levels of the language system in self-translation of articles from the popular science magazine «New Scientist».
Специальность: 45.04.02 – Лингвистика
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/23993
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
OstyakovaAA_2023.pdf1.99 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.