Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/30693
Название: «Текстовая решетка» как переводческое понятие
Другие названия: «Text grid» as a translation concept
Авторы: Галеева, Н. Л.
Galeeva, N. L.
Ключевые слова: переводческая деятельность
переводы текста
текстовая решетка культуры
translation activity
text translations
text grid of culture
Дата публикации: 2006
Издатель: Издательство Тюменского государственного университета
Библиографическое описание: Галеева, Н. Л. «Текстовая решетка» как переводческое понятие / Н. Л. Галеева. — Текст : электронный // Вестник Тюменского государственного университета. — 2006. — № 4. — С. 124–129.
Аннотация (реферат): Существенным для понимания переводческой деятельности является сопоставление текстовых решеток культур, вступающих в переводческий контакт, где определяется соответствующее место каждого переведенного текста в его соотнесенности с другими текстами, составляющими данную культуру.
Translation activity could be explained through the comparative study of the textual grids of the contacting cultures where a relative place of each translated text is found in its relation with other texts comprising the culture in question.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/30693
ISSN: 1562-2983
Источник: Вестник Тюменского государственного университета. — 2006. — № 4
Располагается в коллекциях:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
vestnikTyumGU_2006_4_124_129.pdf12.32 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.