Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/30693
Title: «Текстовая решетка» как переводческое понятие
Other Titles: «Text grid» as a translation concept
Authors: Галеева, Н. Л.
Galeeva, N. L.
Keywords: переводческая деятельность
переводы текста
текстовая решетка культуры
translation activity
text translations
text grid of culture
Issue Date: 2006
Publisher: Издательство Тюменского государственного университета
Citation: Галеева, Н. Л. «Текстовая решетка» как переводческое понятие / Н. Л. Галеева. — Текст : электронный // Вестник Тюменского государственного университета. — 2006. — № 4. — С. 124–129.
Abstract: Существенным для понимания переводческой деятельности является сопоставление текстовых решеток культур, вступающих в переводческий контакт, где определяется соответствующее место каждого переведенного текста в его соотнесенности с другими текстами, составляющими данную культуру.
Translation activity could be explained through the comparative study of the textual grids of the contacting cultures where a relative place of each translated text is found in its relation with other texts comprising the culture in question.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/30693
ISSN: 1562-2983
Source: Вестник Тюменского государственного университета. — 2006. — № 4
Appears in Collections:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
vestnikTyumGU_2006_4_124_129.pdf12.32 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.