Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32685
Название: Опыт семантической дескрипции образа переводного текста (на примере анализа словообраза «солнце» в «Языческой поэме» Ю. Шесталова
Другие названия: The experience of semantic description of the image of a translated text (by the example of the analysis of the word-form «sun» in the «Pagan Poem» by Yu. Shestalov
Авторы: Аксарина, Н. А.
Aksarina, N. A.
Ключевые слова: переводоведение
переводной текст
семантический анализ
структурная семантика
translation studies
translated text
semantic analysis
structural semantics
Дата публикации: 2007
Издатель: Издательство Тюменского государственного университета
Библиографическое описание: Аксарина, Н. А. Опыт семантической дескрипции образа переводного текста (на примере анализа словообраза «солнце» в «Языческой поэме» Ю. Шесталова / Н. А. Аксарина. — Текст : электронный // Филологический дискурс : Вестник филологического факультета Тюменского государственного университета. — 2007. — Вып. 6: Стратегии обновления в языке и культуре. — С. 235–245.
Аннотация (реферат): В статье в аспекте дискурсивных практик представлен один из возможных вариантов семантического анализа переводного художественного словообраза.
In the article, in the aspect of discursive practices, one of the possible variants of the semantic analysis of a translated literary word form is presented.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32685
ISBN: 978-5-88081-741-2
Источник: Филологический дискурс. — 2007. — Вып. 6
Располагается в коллекциях:Филологический дискурс

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
FilDiskurs2007_6_235_245.pdf4.2 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.