Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32759
Название: | Лексическая вариативность переводов романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» на китайский язык |
Другие названия: | Lexical variability of translations of A. S. Pushkin's novel «The Captain's Daughter» into Chinese |
Авторы: | Цзин Тун Tszin Tun |
Ключевые слова: | Пушкин А. С. Капитанская дочка (роман) русско-китайский перевод способ перевода Pushkin A. S. The Captain's daughter (novel) Russian-Chinese translation translation method |
Дата публикации: | 2016 |
Издатель: | Издательство Тюменского государственного университета |
Библиографическое описание: | Цзин Тун. Лексическая вариативность переводов романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» на китайский язык / Цзин Тун. — Текст : электронный // Филологический дискурс : Вестник Института филологии и журналистики ТюмГУ. — 2016. — Вып. 13: Региональные тексты, мифы, бренды. — С. 165–171. |
Аннотация (реферат): | В статье приводятся некоторые результаты сопоставительного анализа шести переводов романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» на китайский язык в лексическом аспекте. The article presents some results of a comparative analysis of six translations of A. S. Pushkin's novel «The Captain's Daughter» into Chinese in the lexical aspect. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32759 |
Источник: | Филологический дискурс. — 2016. — Вып. 13 |
Располагается в коллекциях: | Филологический дискурс |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
FilDiskurs2016_13_021.pdf | 1.77 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.