Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/5089
Название: Стратегии перевода архаизмов в произведениях У. Шекспира
Авторы: Явгильдина, П. Р.
Научный руководитель: Пономарева, Е. Ю.
Ключевые слова: магистерская диссертация
языкознание
лексикология
теория перевода
перевод
архаизмы
архаичная лексика
переводческие стратегии
Дата публикации: 2019
Библиографическое описание: Явгильдина, Полина Руслановна. Стратегии перевода архаизмов в произведениях У. Шекспира : выпускная квалификационная работа (магистерская диссертация) студентки 2 курса очной формы обучения по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика, магистерская программа "Теория и практика преподавания иностранных языков и культур" / П. Р. Явгильдина; научный руководитель Е. Ю. Пономарева; автор рецензии С. Н. Антонова; Тюменский государственный университет; Институт социально-гуманитарных наук. – Тюмень, 2019. – 125 с. : ил., табл. – Библиогр.: с. 70-75 (65 назв.). – Согласие от 31.05.2019 на размещение ВКР магистра П. Р. Явгильдиной.
Аннотация (реферат): Особенности переводческих стратегий Б. Пастернака и Т. Л. Щепкиной-Куперник при переводе архаичной лексики.
Специальность: 45.04.02 – Лингвистика
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/5089
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
YavgildinaPR_2019.pdf2.62 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.