Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/14126
Title: Семиотические константы произведения Н.В. Гоголя «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»
Other Titles: Semiotic constants in Nicolai Gogol’s oeuvre «the tale of how Ivan Ivanovitch quarreled with Ivan Nikiforovitch»
Authors: Белозёрова, Наталья Николаевна
Natalia, N. Belozerova
Keywords: Семиотические константы;inversions;discursive parameters;chronotope;point of view;Semiotic constants;инверсии;параметры дискурса;хронотоп;точка зрения
Issue Date: 2015
Citation: Белозерова, Н. Н. Семиотические константы произведения Н. В. Гоголя "Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" / Н. Н. Белозерова // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. - 2015. - Т. 1, № 3 (3). - С. 25-40.
metadata.dc.relation.ispartof: Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates. 2015. Том 1 №3(3)
Abstract: Автор предлагает семиолингвистический анализ произведения Николая Васильевича Гоголя «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», ставя перед собою цель определить функции семиотических констант этого текста и объяснить, почему семантическое пересечение репрезентации образа (формы) жизни, объектов «длительного пользования» и дискурсивной избыточности создает ситуацию абсурда. Анализ показал, что семиотические константы данной повести во многом зависят от функциональных характеристик таких категорий, как точка зрения и хронотоп. В свою очередь, семантические и семиотические функции описанных предметов, животных и ряда персонажей приводят к тому, что в повести проявляются признаки волшебной сказки. Кроме того, для текста повести характерен иконизм и символизм репрезентации констант, при котором вербальное переходит в зримое. При этом все переменные связаны с переменой точки зрения и с инвертированными параметрами дискурса, и со сменой семантики и аксиологических параметров векторов пересечения. В анализируемом произведении Н. В. Гоголя хронотоп как доминантная категория проявляется через переменные (варианты) ее конституант, что приводит к функциональным инверсиям представления пространства. В той же мере вектор дискурсивного контекста основывается на переменных, что обусловило, в частности функционально-семантические пространственные . The author proposes her semiolinguistic analysis of Nikolai Gogol’s oeuvre «The Tale of How Ivan Ivanovitch Quarreled with Ivan Nikiforovitch», with an objective to trace the functions of semiotic constants in this text and clarify why the semantic intersection of the way (form) of life, durables, and the discursive redundancy result in the absurdity situation. The analysis helped the author to conclude that the semiotic constants of this tale depend upon functional parameters of the two textual categories: point of view and «chronotope». In their turn, semantic and semiotic functions of object durables, animals and certain personages cause the revelation of fairy tale features in Gogol’s story. Besides, the textual constants are represented both through iconicity and symbolism which leads to the transformation of the verbal into the visual. Herewith every variable is connected with the change of the point of view and with the inverted parameters of the discourse, as well as with the semantic and axiological modifi cation of the intersecting vectors. In the story under analysis, the chronotope as the dominant textual category reveals itself through variables of its constituents, which causes functional inversions of the spatial deixis. Similarly, the vector of the discursive context rests upon the variables, which result in functional and semantic inversions of the space (locus).
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/14126
Appears in Collections:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Files in This Item:
File SizeFormat 
Белозерова.pdf4,12 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.