Abstract: | The authors dedicated their article to the 450th anniversary of William Shakespeare’s birthday. Having attracted the phrase fr om James Joyce’s «Ulysses» wh ere Shakespeare is characterized as A Lord of Language, as well as the works on the epistemological traits of the Elizabethan period the authors scrutinize the performative functions of the lexemes word и words in Shakespearean texts. Having used the corpus approach methodology, that was worked out in their previous works the authors analyse contextual, semantic and axiological characteristics of these two lexemes in the respect of their usage. Besides, tackling the effect of the complementarity principle the authors consider how the original meanings are preserved in the translations into Russian and French. The authors arrive at the conclusion that such usage of the lexemes word, words suggests a certain regularity that allows attributing all the oeuvres under consideration to a single author. The fact that it is William Shakespeare who is the author of these oeuvres is supported by his immense linguistic experiments that resulted into 1700 new words, new meanings of the old that arose out of his puns and word play. The attitude of William Shakespeare to the word, the employment of it as an action made him not only a lord of language but the Lord of Discourse. Авторы посвящают свою статью 450-летней годовщине со дня рождения Уильяма Шекспира. Отталкиваясь от фразы Джеймса Джойса о способности Уильяма Шекспира одновременно служить языку и преобразовывать его, а также от эпистемологических характеристик елизаветинского периода, авторы прослеживают перформативные функции лексем word и words в текстах драматурга. При использовании разработанного в предыдущих исследованиях корпусного подхода авторы анализируют контекстуальные, семантические и аксиологические характеристики этих лексем в их узуальном аспекте. Кроме того, анализируя действие принципа дополнительности, авторы рассматривают, каким образом сохраняются смыслы при переводах на русский и французский языки. Авторы приходят к выводу, что в таком употреблении лексем word, words наблюдается определенная закономерность, позволяющая отнести все произведения одному автору. То, что этим автором является именно Уильям Шекспир, доказывают многочисленные лингвистические эксперименты в его текстах по созданию новых слов, новых смыслов при игре словами. Отношение Шекспира к слову и обращение со словом как с действием сделало его не только благородным служителем Его Величества Языка, но и повелителем дискурса, тем, кого Джеймс Джойс назвал «A Lord of Language». |