Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15331
Title: Грамматическая категория времени как средство выражения темпорального дейксиса в белорусском и английском языках: сравнительно-типологический аспект
Other Titles: The Grammatical Category of Tense as a Means of Expressing Temporal Deixis in the Belarusian and the English Languages: The Comparative and Typological Aspect
Authors: Артёмова, Ольга Александровна
Olga, A. Artsiomava
Keywords: перцепция;вид;грамматическая категория времени;темпоральный дейксис;наблюдатель;говорящий;secondary deixis;narrative mode of interpretation;aspect;form;perception;speaker;observer;grammatical category of tense;temporal deixis;вторичный дейксис;нарративный режим интерпретации;аспект
Issue Date: 2017
Citation: Артемова, О. А. Грамматическая категория времени как средство выражения темпорального дейксиса в белорусском и английском языках: сравнительно-типологический аспект / О. А. Артемова // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. - 2017. - Т. 3, № 4. - С. 55-66.
metadata.dc.relation.ispartof: Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates. 2017. Том 3 №4
Abstract: Статья посвящена анализу грамматической категории времени как средства актуализации темпорального дейксиса в белорусском и английском языках в сравнительно-типологическом аспекте. В ходе сопоставительного исследования системы времен данных языков выявлено, что абсолютная модель времени, представленная глагольными формами в белорусском и английском языках, не тождественна физической объективной модели и является по своей природе индексально-субъективной с точкой отсчета, которая зависит от конгруэнтности или дивергентности момента перцепции и времени осуществления речевого акта. В относительной темпоральной модели переход в нарративный режим интерпретации, где точкой отсчета выступает действие или событие, выраженное глаголом-сказуемым в главном предложении, в белорусском языке сопровождается смещением центра персонального дейксиса в придаточном предложении с заменой личных местоимений 1-го лица на 3-е в отличие от английского языка, где происходит сдвиг центра персонального и темпорального указания . This article analyzes the grammatical category of time as a means of actualizing temporal deixis in the Belarusian and English languages in the comparative-typological aspect. A comparative study of the grammatical tense system of these languages has revealed that the absolute time model represented by verbal forms in the Belarusian and English languages is not identical to the physical objective temporal model. It has an indexical and subjective nature with the reference point that depends on the congruence or divergence of the moment of perception and the time of the speech act. In the narrative mode of interpretation, where the action or event expressed by the verb-predicate in the principal clause is the reference point, the Belarusian language is characterized by the shift of the personal deictic center in the subordinate clause in contrast to the English language, where there is a shift of the personal and temporal deictic centers as well.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/15331
Appears in Collections:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Files in This Item:
File SizeFormat 
055_066.pdf433 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.