Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/3223
Title: Une approche du rire dans la litterature Iitalienne
Other Titles: An approach to laughter in Italian literature
Подход к смеху в итальянской литературе
Authors: Marillaud, P.
Марийо, П.
Keywords: Italian literature
laugh
litterature italienne
rire
Boccace
Gianni Schicchi
Pirandello
Italo Caluino
Dario Fo
Umberto Eco
итальянская литература
смех
Боккаччо
Джанни Скикки
Итало Кальвино
Дарио Фо
Умберто Эко
Issue Date: 2019
Publisher: Издательство Тюменского государственного университета
Citation: Marillaud, P. Une approche du rire dans la litterature Iitalienne = Подход к смеху в итальянской литературе / P. Marillaud // Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates / главный редактор Н. Н. Белозёрова. – Тюмень : Издательство Тюменского государственного университета, 2019. – Т. 5, № 2. – С. 48-74.
Abstract: The Italians made the whole world laugh, whether with their theater, their cinema or their literature. It is this laughter in Italian literature that we wanted to make a non-exhaustive approach, because it often overflowed the boundaries of the “bottom” and influenced to a great extent the neighboring literature, particularly French literature. The Latin poet Horace spoke of italium acetum (Satires 1-7-32), because this laugh was often cruel. In Italy, the country where people often go for professional reasons and also for pleasure, everything is made fun of, including beloved ones, and it is through laughter and derision that the Italians triumph disenchantment and disillusionment. Our article proposes an approach to some very famous Italian authors, starting with Boccaccio (1313-1375) up to immense Dario Fo, the laureate of the Nobel Prize in Literature, whose devastating laugh makes tremble all those who flirt with the fascism and the Nazism, and the brilliant novelist and semiotician Umberto Eco who did not hesitate to make fun of famous intellectuals of his contemporaries, by pastichant. We give an excerpt from the text in which he mocked another semiotician, A. J. Greimas...!
Итальянцы заставили смеяться весь мир, используя для этих целей либо свой театр, либо свой кинематограф, либо свою литературу. Именно смех в итальянской литературе становится предметом нашего исследования, потому что он часто выскальзывал за границы узконационального и оказывал влияние на соседние литературы, в частности на французскую. Латинский поэт Гораций говорил об итальянском уксусе (italium acetum (Satires 1-7-32)), потому что этот смех зачастую бывал жестоким. В Италии, куда люди ездят с деловыми целями или ради удовольствия, подвергают смеху абсолютно все и всех, включая самых обожаемых. Именно через смех итальянцы избавляются от разочарования и иллюзий. В нашей статье мы рассмотрим подходы к смеху самых известных итальянских писателей, начиная с Джованни Бокаччо (1313-1375) и до великого смехотворца Дарио Фо, лауреата Нобелевской премии, чей разрушающий смех заставляет дрожать всех, кто флиртует с фашизмом или нацизмом. Мы также обратимся к работам великолепного романиста и семиотика Умберто Эко, который иронизировал над великими интеллектуалами, своими современниками. В статье мы анализируем отрывок из его текста, где он подшучивает над А. Греймасом.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/3223
https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/3223
ISSN: 2411-197Х
2500-0896
Source: Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates. – 2019. – Т. 5, № 2
Appears in Collections:Вестник ТюмГУ: Гуманитарные исследования. Humanitates

Files in This Item:
File SizeFormat 
048_074.pdf625.91 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.