Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32759
Title: Лексическая вариативность переводов романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» на китайский язык
Other Titles: Lexical variability of translations of A. S. Pushkin's novel «The Captain's Daughter» into Chinese
Authors: Цзин Тун
Tszin Tun
Keywords: Пушкин А. С.
Капитанская дочка (роман)
русско-китайский перевод
способ перевода
Pushkin A. S.
The Captain's daughter (novel)
Russian-Chinese translation
translation method
Issue Date: 2016
Publisher: Издательство Тюменского государственного университета
Citation: Цзин Тун. Лексическая вариативность переводов романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» на китайский язык / Цзин Тун. — Текст : электронный // Филологический дискурс : Вестник Института филологии и журналистики ТюмГУ. — 2016. — Вып. 13: Региональные тексты, мифы, бренды. — С. 165–171.
Abstract: В статье приводятся некоторые результаты сопоставительного анализа шести переводов романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» на китайский язык в лексическом аспекте.
The article presents some results of a comparative analysis of six translations of A. S. Pushkin's novel «The Captain's Daughter» into Chinese in the lexical aspect.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32759
Source: Филологический дискурс. — 2016. — Вып. 13
Appears in Collections:Филологический дискурс

Files in This Item:
File SizeFormat 
FilDiskurs2016_13_021.pdf1.77 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.