Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32760
Title: Метафорическая модель «человек-животное» в сказках А. С. Пушкина и их переводах на китайский язык
Other Titles: The metaphorical model of «man-animal» in A. S. Pushkin's fairy tales and their translations into Chinese
Authors: Цзинвэнь, У.
Tszinven, U.
Keywords: Пушкин А. С.
русско-китайский перевод
метафора
символика животных
Pushkin A. S.
Russian-Chinese translation
metaphor
animal symbolism
Issue Date: 2016
Publisher: Издательство Тюменского государственного университета
Citation: Цзинвэнь, У. Метафорическая модель «человек-животное» в сказках А. С. Пушкина и их переводах на китайский язык / У. Цзинвэнь. — Текст : электронный // Филологический дискурс : Вестник Института филологии и журналистики ТюмГУ. — 2016. — Вып. 13: Региональные тексты, мифы, бренды. — С. 171–175.
Abstract: Метафора и сравнение рассматриваются в статье в первую очередь как культурное явление, обладающее богатым семантическим спектром. Каждый национальный язык как национально-культурное зеркало отражает и вместе с тем охраняет духовное богатство народа. Автор исходит из положения, что анималистические метафоры и сравнения не принадлежат личному речевому акту и используются не случайно.
Metaphor and comparison are considered in the article primarily as a cultural phenomenon with a rich semantic spectrum. Each national language, as a national and cultural mirror, reflects and at the same time protects the spiritual wealth of the people. The author proceeds from the position that animalistic metaphors and comparisons do not belong to a personal speech act and are not used by chance.
URI: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32760
Source: Филологический дискурс. — 2016. — Вып. 13
Appears in Collections:Филологический дискурс

Files in This Item:
File SizeFormat 
FilDiskurs2016_13_022.pdf1.5 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.