Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/8728
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorMoroz, N. A.en
dc.contributor.authorМороз, Н. А.ru
dc.date.accessioned2022-09-20T14:08:52Z-
dc.date.available2022-09-20T14:08:52Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationМороз, Н. А. Перевод как совокупность когнитивных операций над смыслами оригинального текста / Н. А. Мороз. – Текст : электронный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов : Грамота, 2015. – № 4-2 (46). – С. 137-139.ru
dc.identifier.issn1997-2911-
dc.identifier.urihttps://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/8728-
dc.description.abstractThe mechanism of the process of translation is determined by the search for the meanings of an original text. The article reveals the content of the conception “modal meaning” which is a key one while translating a piece of literature. Comparative analysis of the transposition of the modal meaning of the original into the English language is carried out by the example of the poem by N. V. Gogol “Dead Souls” and three English translations of this work.en
dc.description.abstractДанная статья раскрывает содержание понятия «модальный смысл», которое является ключевым при переводе художественного произведения. Сравнительный анализ транспонирования модального смысла оригинала на английский язык выполнен на примере поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души» и трех англоязычных переводов данного произведения.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство «Грамота»ru
dc.relation.ispartofФилологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 4-2 (46)ru
dc.subjectmeaning of a texten
dc.subjectmodal meaningen
dc.subjecttranslation spaceen
dc.subjecttranslation of a literary texten
dc.subjectcognitive linguisticsen
dc.subjectсмысл текстаru
dc.subjectмодальный смыслru
dc.subjectперевод художественного произведенияru
dc.subjectпереводческое пространствоru
dc.subjectкогнитивная лингвистикаru
dc.titleПеревод как совокупность когнитивных операций над смыслами оригинального текстаru
dc.title.alternativeTranslation as an integrity of cognitive operations over the meanings of an original texten
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
local.description.firstpage137-
local.description.lastpage139-
local.issue4-2 (46)-
local.identifier.uuid8ea02f6f-2379-42b6-ad2b-5fb4c9b07ea8-
local.identifier.handleru-tsu/8728-
Располагается в коллекциях:Научные сборники, статьи, препринты

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
fn_vtip2015_4-2_137_139.pdf305,06 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.