Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/12033
Название: | Интерпретация авторской интенции в романе Дж. С. Фоера "Extremely Loud and Incredibly Close" и его переводе на русский язык |
Авторы: | Терещенко, Т. В. |
Научный руководитель: | Эртнер, Д. Е. |
Ключевые слова: | роман авторская интенция лингвистические исследования художественный текст средства художественной выразительности русский язык переводы магистерская диссертация |
Дата публикации: | 2017 |
Библиографическое описание: | Терещенко, Татьяна Валерьевна. Интерпретация авторской интенции в романе Дж. С. Фоера "Extremely Loud and Incredibly Close" и его переводе на русский язык : магистерская диссертация студентки 2 курса очной формы обучения по направлению 45.04.02 Лингвистика, магистерская программа "Теория и практика преподавания иностранных языков и культур" / Т. В. Терещенко; научный руководитель Д. Е. Эртнер; автор рецензии О. Б. Ульянова; Тюменский государственный университет, Институт филологии и журналистики. – Тюмень, 2017. – 91 с.: рис., табл. – Библиогр.: с. 75-78. – Согласие от 27.06.2017 на размещение ВКР магистра Терещенко Т. В. |
Аннотация (реферат): | Цель исследования – выделить особенности реализации авторской интенции в романе Дж. С. Фоера «Extremely loud and incredibly close» и его переводе на русский язык. |
Специальность: | 45.04.02 – Лингвистика |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/12033 |
Располагается в коллекциях: | Магистерские диссертации
|
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.