Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/12033
Название: Интерпретация авторской интенции в романе Дж. С. Фоера "Extremely Loud and Incredibly Close" и его переводе на русский язык
Авторы: Терещенко, Т. В.
Научный руководитель: Эртнер, Д. Е.
Ключевые слова: роман
авторская интенция
лингвистические исследования
художественный текст
средства художественной выразительности
русский язык
переводы
магистерская диссертация
Дата публикации: 2017
Библиографическое описание: Терещенко, Татьяна Валерьевна. Интерпретация авторской интенции в романе Дж. С. Фоера "Extremely Loud and Incredibly Close" и его переводе на русский язык : магистерская диссертация студентки 2 курса очной формы обучения по направлению 45.04.02 Лингвистика, магистерская программа "Теория и практика преподавания иностранных языков и культур" / Т. В. Терещенко; научный руководитель Д. Е. Эртнер; автор рецензии О. Б. Ульянова; Тюменский государственный университет, Институт филологии и журналистики. – Тюмень, 2017. – 91 с.: рис., табл. – Библиогр.: с. 75-78. – Согласие от 27.06.2017 на размещение ВКР магистра Терещенко Т. В.
Аннотация (реферат): Цель исследования – выделить особенности реализации авторской интенции в романе Дж. С. Фоера «Extremely loud and incredibly close» и его переводе на русский язык.
Специальность: 45.04.02 – Лингвистика
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/12033
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
TereshchenkoTV_VKR.pdf1.3 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.