Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/21293
Название: Особенности перевода синонимических пар в английских текстах различных стилей
Другие названия: Peculiarities of translating the synonymic pairs in the english texts of different styles
Авторы: Сизова, Л. В.
Sizova, L. V.
Ключевые слова: эмфаза
однородные члены
синонимические пары
Дата публикации: 2013
Издатель: Кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации естественнонаучных направлений Тюменского государственного университета
Библиографическое описание: Сизова, Л. В. Особенности перевода синонимических пар в английских текстах различных стилей / Л. В. Сизова. — Текст : электронный // Language & Science / главный редактор О. Э. Сухарева ; научный редактор Е. А. Меньш ; Тюменский государственный университет. — 2013. — № 2.
Аннотация (реферат): В данной статье предпринята попытка проанализировать функции использования и способы перевода синонимических пар в английских текстах различных стилей. Одной из сложнейших задач перевода с английского языка на русский является правильный выбор слова. Переводчик должен найти нужное слово, которое было бы адекватно английскому слову, т. е. имело бы то же значение, ту же стилистическую окраску и вызывало бы у читателя те же ассоциации. Для этого переводчик обычно обращается к синонимическому ряду в русском языке. Наличие синонимии дает переводчику возможность достичь адекватности при переводе.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/21293
Источник: Language & Science. – 2013. – № 2
Располагается в коллекциях:Language & Science

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
SizovaLV_Osobennosti.pdf103.53 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.