| Дата выпуска | Название | Автор(ы) |
| 2025 | Анализ применения больших языковых моделей для сравнения открытых ответов учащихся с эталонными | Копнин, В. Н.; Лагутина, Н. С.; Kopnin, V. N.; Lagutina, N. S. |
| 2019 | Двуязычный паремиологический словарь как текст | Sychyova, N. A.; Belyakova, S. M.; Сычёва, Н. А.; Белякова, С. М. |
| 2018 | Мир природы и человека в метафорических моделях в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» и их переводах на китайский язык | Kupchik, E. V.; Jingwen, Wu; Купчик, Е. В.; У Цзинвэнь |
| 1999 | О выражении плана настоящего в немецком и русском языках (опыт сопоставительного изучения) | Ветчинкина, З. М.; Vetchinkina, Z. M. |
| 2006 | О формировании категории притяжательных имен прилагательных | Ушакова, А. П.; Ushakova, A. P. |
| 2017 | О языковой особенности китайского языка и стратегии преподавания его студентам в России | Zhu, Yufu; Jingwen, Wu.; Юйфу, Чжу; Цзинвэнь, У. |
| 2006 | Образная составляющая слов в логической родо-видовой цепочке в русском и английском языках | Самарин, А. В.; Samarin, A. V. |
| 2017 | Образы внутреннего мира человека в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» и ее переводе на китайский язык | Kupchik, E. V.; Wu Jingwen; Купчик, Е. В.; У Цзинвэнь |
| 2013 | Сакральное и магическое (диалог на фоне картин польского художника Яцека Йерки) | Гурска, Ю.; Трофимова, О. В.; Gurska, Yu.; Trofimova, O. V. |
| 2019 | Сопоставительная характеристика фразеологизмов семантического поля «страх» в арабском, русском и английском языках | Bekirov, R. A.; Rublyova, V. V.; Бекиров, Р. А.; Рублёва, В. В. |
| 2016 | Сопоставительное исследование фонетики русского языка и шаньдунского диалекта китайского языка в аспекте методики преподавания РКИ | Wan Jing Jing; Zhu Yu Fu; Вань Цзин Цзин; Чжу Юй Фу |
| 2013 | Сопоставительный анализ пословиц и поговорок об уме и глупости в русском и азербайджанском языках | Мамедова, К. А.; Mamedova, K. A. |
| 2008 | Сопоставительный анализ русских и английских топонимов | Хвесько, Т. В.; Khvesko, T. V. |
| 2017 | Функции грамматической частицы 的 (дэ) в китайских переводах романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» | Trofimova, O. V.; Polukhina, Ia. P.; Jing Tong; Трофимова, О. В.; Полухина, Я. П.; Цзин Тун |
| 2013 | Функциональные особенности средств выражения необходимости в русском и казахском языках | Инкарбай, О. А.; Inkarbai, O. A. |
| 2011 | Эколингвистика: в поисках метода исследования | Белозёрова, Н. Н.; Belozerova, N. N. |